Deuteronomi*

Caput 29: 22

dicetque sequens generatio et filii qui nascentur deinceps et peregrini qui de longe venerint videntes plagas terrae illius et infirmitates quibus eam adflixerit Dominus
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 « Tout ce pays est brûlé par le soufre et le sel ; on ne peut rien y semer, rien y faire pousser, aucune herbe même n'y pousserait. Son sort est identique à celui de Sodome et de Gomorrhe, d'Adma et de Seboïm, les villes que le Seigneur a détruites dans son ardente colère. »

Parole de Vie

22 « Tout ce pays est brûlé par une poussière de feu et par le sel. On ne peut rien semer, rien planter. Aucune herbe ne pousse. C'est comme à Sodome et à Gomorrhe, à Adma et à Seboïm, les villes que le SEIGNEUR a détruites dans sa violente colère. »

Louis Segond (Nouvelle)

22 Le pays n'est que soufre, sel et feu. On ne peut rien y semer, rien n'y germe, aucune plante n'y pousse, comme à Sodome, à Gomorrhe, à Adma et à Tseboïm, que le S EIGNEUR a détruites dans sa colère et sa fureur.

Français Courant

22 « Tout ce pays est brûlé par le soufre et le sel ; on ne peut rien y semer, rien y faire pousser, aucune herbe même ne s'y développerait. Son sort est identique à celui de Sodome et de Gomorrhe, d'Adma et de Seboïm, les villes que le Seigneur a détruites dans son ardente colère. »

Colombe

22 à la vue du soufre, du sel, de l'embrasement de tout le pays, où il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui pousse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm, que l'Éternel bouleversa dans sa colère et dans sa fureur,

TOB

22 « Tout son pays n’est que soufre, sel et feu : pas de semailles, pas de végétation, aucune plante ne pousse, comme à Sodome et à Gomorrhe, à Adma et à Cevoïm, que le S EIGNEUR a bouleversées dans sa colère et sa fureur. »

Segond (Originale)

22 Les générations à venir, vos enfants qui naîtront après vous et l'étranger qui viendra d'une terre lointaine, -à la vue des plaies et des maladies dont l'Éternel aura frappé ce pays, à la vue du soufre, du sel,

King James

22 So that the generation to come of your children that shall rise up after you, and the stranger that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD hath laid upon it;

Reina Valera

22 Y dirá la generación venidera, vuestros hijos que vendrán después de vosotros, y el extranjero que vendrá de lejanas tierras, cuando vieren las plagas de aquesta tierra, y sus enfermedades de que Jehová la hizo enfermar,