Deuteronomi*

Caput 29: 8

et tulimus terram eorum ac tradidimus possidendam Ruben et Gad et dimidiae tribui Manasse
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 C'est pourquoi veillez à mettre en pratique les dispositions de l'alliance que Dieu a conclue avec vous. Ainsi vous réussirez dans tout ce que vous entreprendrez.

Parole de Vie

8 C'est pourquoi vous devez garder les paroles de l'alliance que Dieu a faite avec vous et leur obéir. De cette façon, vous réussirez dans tout ce que vous ferez.

Louis Segond (Nouvelle)

8 Vous observerez donc les paroles de cette alliance et vous les mettrez en pratique, afin de réussir dans tout ce que vous ferez.

Français Courant

8 C'est pourquoi vous devez veiller à mettre en pratique les dispositions de l'alliance que Dieu a conclue avec vous. Ainsi vous réussirez dans tout ce que vous entreprendrez.

Colombe

8 Vous observerez donc les paroles de cette alliance et vous les mettrez en pratique, afin de réussir dans tout ce que vous ferez.

TOB

8 Vous garderez les paroles de cette alliance et vous les mettrez en pratique, pour réussir dans tout ce que vous ferez.

Segond (Originale)

8 Nous avons pris leur pays, et nous l'avons donné en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu des Manassites.

King James

8 And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.

Reina Valera

8 Y tomamos su tierra, y dímosla por heredad á Rubén y á Gad, y á la media tribu de Manasés.