Deuteronomi*

Caput 3: 18

praecepique vobis in tempore illo dicens Dominus Deus vester dat vobis terram hanc in hereditatem expediti praecedite fratres vestros filios Israhel omnes viri robusti
(* Traductions européennes)

Bible Française

18 Alors je leur ai ordonné ceci : « Maintenant que le Seigneur votre Dieu vous a attribué ce territoire situé à l'est du Jourdain, il faut que tous les combattants parmi vous prennent leurs armes et traversent le Jourdain à la tête des autres Israélites, vos frères.

Parole de Vie

18 Alors j'ai commandé ceci aux tribus déjà installées : « Le SEIGNEUR votre Dieu vous a donné en partage ce pays situé à l'est du fleuve Jourdain. Maintenant, tous les combattants parmi vous doivent prendre leurs armes et traverser le Jourdain à la tête de vos autres frères israélites.

Louis Segond (Nouvelle)

18 En ce temps-là, je vous ai donné cet ordre : le S EIGNEUR , votre Dieu, vous a livré ce pays, pour que vous en preniez possession. Vous tous, vaillants hommes, vous prendrez les armes pour passer devant vos frères, les Israélites.

Français Courant

18 Alors je leur ai ordonné ceci : « Maintenant que le Seigneur votre Dieu vous a attribué ce territoire situé à l'est du Jourdain, il faut que tous les combattants parmi vous prennent leurs armes et traversent le Jourdain à la tête des autres Israélites, vos compatriotes.

Colombe

18 En ce temps-là, je vous donnai cet ordre : l'Éternel, votre Dieu, vous a livré ce pays, pour que vous le possédiez. Vous tous, vaillants hommes, vous passerez en armes devant vos frères, les Israélites.

TOB

18 Alors, à ce moment-là, je vous ai donné mes ordres : « C’est le S EIGNEUR votre Dieu qui vous a donné ce pays en possession. Vous tous, les guerriers, vous passerez le Jourdain en tenue de combat devant vos frères, les fils d’Israël ;

Segond (Originale)

18 En ce temps-là, je vous donnai cet ordre. L'Éternel, votre Dieu, vous livre ce pays, pour que vous le possédiez. Vous tous, soldats, vous marcherez en armes devant les enfants d'Israël.

King James

18 And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

Reina Valera

18 Y os mandé entonces, diciendo: Jehová vuestro Dios os ha dado esta tierra para que la poseáis: pasaréis armados delante de vuestros hermanos los hijos de Israel todos los valientes.