Deuteronomi*

Caput 3: 28

praecipe Iosue et corrobora eum atque conforta quia ipse praecedet populum istum et dividet eis terram quam visurus es
(* Traductions européennes)

Bible Française

28 Donne tes instructions à Josué. Affermis son courage et sa détermination, car c'est lui qui traversera le Jourdain à la tête du peuple et donnera comme possession aux Israélites le pays que tu vas voir. »

Parole de Vie

28 Donne tes ordres à Josué. Rends-le fort et courageux. Oui, c'est lui qui traversera le Jourdain à la tête du peuple. Et il donnera en partage aux Israélites le pays que tu vas voir. »

Louis Segond (Nouvelle)

28 Donne des ordres à Josué, rends-le fort et courageux : c'est lui qui passera devant ce peuple et qui lui donnera comme patrimoine le pays que tu verras.

Français Courant

28 Tu donneras tes instructions à Josué. Tu affermiras son courage et sa détermination, car c'est lui qui devra traverser le Jourdain à la tête du peuple et remettre aux Israélites le pays que tu vas voir. »

Colombe

28 Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le ; car c'est lui qui passera devant ce peuple et qui le fera hériter du pays que tu verras.

TOB

28 Donne tes ordres à Josué, rends-le fort et courageux, car c’est lui qui passera le Jourdain devant ce peuple, c’est lui qui leur donnera comme patrimoine le pays que tu vois. »

Segond (Originale)

28 Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le; car c'est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras.

King James

28 But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.

Reina Valera

28 Y manda á Josué, y anímalo, y confórtalo; porque él ha de pasar delante de este pueblo, y él les hará heredar la tierra que verás.