Deuteronomi*

Caput 3: 5

cunctae urbes erant munitae muris altissimis portisque et vectibus absque oppidis innumeris quae non habebant muros
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Ces villes étaient fortifiées, entourées de hautes murailles et fermées par des portes à verrous. Il y avait en outre un très grand nombre de villages non fortifiés.

Parole de Vie

5 Ces villes étaient protégées, elles avaient des murs de défense élevés et elles étaient fermées par des portes à verrous. Il y avait en plus beaucoup de villages non protégés.

Louis Segond (Nouvelle)

5 Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des verrous ; il y avait aussi des villes sans murailles, en très grand nombre.

Français Courant

5 Ces villes étaient fortifiées, entourées de hautes murailles et fermées par des portes à verrous. Il y avait en outre un très grand nombre de villages non fortifiés.

Colombe

5 Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des verrous ; il y avait aussi des villes sans murailles, en très grand nombre.

TOB

5 rien que des villes fortifiées avec une haute muraille et une porte à deux battants verrouillée, sans compter un très grand nombre de villages.

Segond (Originale)

5 Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres; il y avait aussi des villes sans murailles en très grand nombre.

King James

5 All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.

Reina Valera

5 Todas éstas eran ciudades fortalecidas con alto muro, con puertas y barras; sin otras muy muchas ciudades sin muro.