Bible Française
24 Enfin, Moïse termina d'inscrire exactement dans un livre les paroles de cet enseignement.
Parole de Vie
24 Moïse finit d'écrire dans un livre toutes les paroles de la loi de Dieu.
Louis Segond (Nouvelle)
24 Lorsque Moïse eut achevé d'écrire dans un livre les paroles de cette loi, jusqu'au bout,
Français Courant
24 Moïse écrivit dans un livre le texte complet de la loi de Dieu. Lorsqu'il eut fini,
Colombe
24 Lorsque Moïse eut achevé d'écrire dans un livre les paroles de cette loi jusqu'à la fin,
TOB
24 Et quand Moïse eut fini d’écrire entièrement les paroles de cette Loi dans un livre,
Segond (Originale)
24 Lorsque Moïse eut complètement achevé d'écrire dans un livre les paroles de cette loi,
King James
24 And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
Reina Valera
24 Y como acabó Moisés de escribir las palabras de esta ley en un libro hasta concluirse,