Bible Française
13 Il les a fait chevaucher sur les hauteurs du pays
Bible Française
et les a nourris du produit des champs :
Bible Française
le miel de la falaise,
Bible Française
13 Il les installe sur les collines,
Parole de Vie
13 Il les installe sur les collines,
Louis Segond (Nouvelle)
13 Il le faisait circuler sur les hauteurs du pays
Français Courant
13 Il les a installés dans la région des collines
Bible Française
13 Il le faisait monter sur les hauteurs du pays,
Colombe
13 Il le faisait monter sur les hauteurs du pays,
TOB
13 Il lui fait enfourcher les hauteurs du pays pour qu’il se nourrisse des produits des champs : il lui fait sucer le miel dans le creux des pierres, il lui donne l’huile mûrie sur le granit des rochers,
Segond (Originale)
13 Il l'a fait monter sur les hauteurs du pays, Et Israël a mangé les fruits des champs; Il lui a fait sucer le miel du rocher, L'huile qui sort du rocher le plus dur,
King James
13 He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;
Reina Valera
13 Hízolo subir sobre las alturas de la tierra,