Deuteronomi*

Caput 32: 14

butyrum de armento et lac de ovibus cum adipe agnorum et arietum filiorum Basan et hircos cum medulla tritici et sanguinem uvae biberet meracissimum
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 la crème et le lait des troupeaux,

Bible Française

les agneaux, les béliers gras et les boucs,

Bible Française

le meilleur du blé

Bible Française

14 Les vaches et les brebis

Parole de Vie

14 Les vaches et les brebis

Louis Segond (Nouvelle)

14 au lait fermenté des vaches, au lait frais des brebis et des chèvres,

Français Courant

14 Les vaches et les brebis leur donnaient du lait,

Bible Française

14 La crème des vaches et le lait des chèvres,

Colombe

14 La crème des vaches et le lait des chèvres,

TOB

14 le beurre des vaches et le lait des brebis, avec la graisse des agneaux, des béliers du Bashân et des boucs, ainsi que la fleur du froment ; le sang du raisin, tu le bois fermenté.

Segond (Originale)

14 La crème des vaches et le lait des brebis, Avec la graisse des agneaux, Des béliers de Basan et des boucs, Avec la fleur du froment; Et tu as bu le sang du raisin, le vin.

King James

14 Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.

Reina Valera

14 Manteca de vacas y leche de ovejas,