Deuteronomi*

Caput 32: 16

provocaverunt eum in diis alienis et in abominationibus ad iracundiam concitaverunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Les Israélites excitaient la colère du Seigneur

Bible Française

par des pratiques abominables,

Bible Française

16 Les Israélites mettent le SEIGNEUR en colère

Parole de Vie

16 Les Israélites mettent le SEIGNEUR en colère

Louis Segond (Nouvelle)

16 ils provoquent sa jalousie par des dieux étrangers,

Français Courant

16 Les Israélites excitaient la colère du Seigneur

Bible Française

16 Ils excitent sa jalousie par des (dieux) étrangers,

Colombe

16 Ils excitent sa jalousie par des (dieux) étrangers,

TOB

16 Ils lui donnent pour rivaux des étrangers, par des abominations ils l’offensent,

Segond (Originale)

16 Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, Ils l'ont irrité par des abominations;

King James

16 They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.

Reina Valera

16 Despertáronle á celos con los dioses ajenos;