Bible Française
32 Pour leur part, ils ne valent pas mieux
Bible Française
que les gens de Sodome et Gomorrhe ;
Bible Française
tous pareils à une vigne qui produirait
Bible Française
32 Et eux, ils ne valent pas mieux que les gens
Parole de Vie
32 Et eux, ils ne valent pas mieux que les gens
Louis Segond (Nouvelle)
32 Mais leur vigne vient de la vigne de Sodome
Français Courant
32 Pour leur part, ils ne valent pas mieux
Bible Française
32 Mais leur vigne est du plant de Sodome
Colombe
32 Mais leur vigne est du plant de Sodome
TOB
32 Leur vigne sort des vignes de Sodome, des plantations de Gomorrhe ; leurs raisins sont des raisins vénéneux, leurs grappes sont amères.
Segond (Originale)
32 Mais leur vigne est du plant de Sodome Et du terroir de Gomorrhe; Leurs raisins sont des raisins empoisonnés, Leurs grappes sont amères;
King James
32 For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:
Reina Valera
32 Porque de la vid de Sodoma es la vid de ellos,