Deuteronomi*

Caput 33: 20

et Gad ait benedictus in latitudine Gad quasi leo requievit cepitque brachium et verticem
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 Pour Gad, Moïse déclara :

Bible Française

Je bénis le Seigneur,

Bible Française

qui donne à Gad un vaste territoire !

Bible Française

Comme un lion, Gad s'est couché,

Bible Française

prêt à déchirer sa proie

Bible Française

20 Pour les gens de Gad, Moïse dit :

Parole de Vie

20 Pour les gens de Gad, Moïse dit :

Louis Segond (Nouvelle)

20 Sur Gad, il dit :

Français Courant

20 Au sujet des descendants de Gad, Moïse déclara :

Bible Française

20 Sur Gad, il dit :

Colombe

20 Sur Gad, il dit :

TOB

20 Pour Gad, il dit : Béni soit celui qui met Gad au large ! Comme un lion, il s’est installé, déchiquetant l’épaule ou même la tête de sa proie. 21 Il a jeté ses regards sur les prémices, là où est la part réservée pour le sceptre ; il a rejoint les chefs du peuple, il a mis en œuvre la justice du S EIGNEUR et ses décisions en faveur d’Israël.

Segond (Originale)

20 Sur Gad il dit: Béni soit celui qui met Gad au large! Gad repose comme une lionne, Il déchire le bras et la tête.

King James

20 And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.

Reina Valera

20 Y á Gad dijo: