Bible Française
27 Depuis toujours, il est ton refuge ;
Bible Française
depuis toujours, sa puissance est grande ici-bas.
Bible Française
C'est lui qui chasse tes ennemis devant toi
Bible Française
27 Depuis toujours, il est ton abri.
Parole de Vie
27 Depuis toujours, il est ton abri.
Louis Segond (Nouvelle)
27 Le Dieu du temps jadis est un refuge,
Français Courant
27 Depuis toujours, il est ton refuge ;
Bible Française
27 Le Dieu d'éternité est un refuge,
Colombe
27 Le Dieu d'éternité est un refuge,
TOB
27 Le Dieu des temps antiques est un refuge ; c’est un bras depuis toujours à l’œuvre ici-bas ; devant toi, il a chassé l’ennemi, et il a dit : Extermine !
Segond (Originale)
27 Le Dieu d'éternité est un refuge, Et sous ses bras éternels est une retraite. Devant toi il a chassé l'ennemi, Et il a dit: Extermine.
King James
27 The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy them.
Reina Valera
27 El eterno Dios es tu refugio