Deuteronomi*

Caput 4: 35

ut scires quoniam Dominus ipse est Deus et non est alius praeter unum
(* Traductions européennes)

Bible Française

35 Vous avez vu pour comprendre que le Seigneur est ce Dieu-là, qu'il n'y en a pas d'autre égal à lui.

Parole de Vie

35 Vous, vous avez pu voir clairement tous ces événements pour que vous reconnaissiez ceci : c'est le SEIGNEUR qui est Dieu, et il n'y a pas d'autres dieux que lui.

Louis Segond (Nouvelle)

35 Tu as donc été éclairé, pour savoir que c'est le S EIGNEUR (YHWH) qui est Dieu ; il n'y en a pas d'autre que lui.

Français Courant

35 Vous avez eu le privilège de voir cela, afin que vous sachiez que le Seigneur seul est Dieu, qu'il n'y a pas d'autres dieux que lui.

Colombe

35 Tu as donc été éclairé, pour reconnaître que l'Éternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre que lui.

TOB

35 A toi, il t’a été donné de voir, pour que tu saches que c’est le S EIGNEUR qui est Dieu : il n’y en a pas d’autre que lui.

Segond (Originale)

35 Tu as été rendu témoin de ces choses, afin que tu reconnusses que l'Éternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre.

King James

35 Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him.

Reina Valera

35 A ti te fué mostrado, para que supieses que Jehová él es Dios; no hay más fuera de él.