Deuteronomi*

Caput 6: 5

diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tua
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de tout ton être et de toute ta force.

Parole de Vie

5 Tu dois aimer le SEIGNEUR ton Dieu de tout ton cœur, de tout ton être et de toute ta force.

Louis Segond (Nouvelle)

5 Tu aimeras le S EIGNEUR , ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force.

Français Courant

5 Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force.

Colombe

5 Tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force.

TOB

5 Tu aimeras le S EIGNEUR ton Dieu de tout ton cœur, de tout ton être, de toute ta force.

Segond (Originale)

5 Tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta force.

King James

5 And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.

Reina Valera

5 Y Amarás á Jehová tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todo tu poder.