Deuteronomi*

Caput 7: 11

custodi ergo praecepta et caerimonias atque iudicia quae ego mando tibi hodie ut facias
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Prends donc au sérieux les commandements, les décrets et les règles que je t'ordonne aujourd'hui de mettre en pratique.

Parole de Vie

11 Faites donc attention aux commandements, aux lois et aux règles auxquels je vous ordonne aujourd'hui d'obéir.

Louis Segond (Nouvelle)

11 Tu observeras donc le commandement, les prescriptions et les règles que j'institue pour toi aujourd'hui, afin de les mettre en pratique.

Français Courant

11 Prenez donc au sérieux les commandements, les lois et les règles que je vous ordonne aujourd'hui de mettre en pratique.

Colombe

11 Tu observeras donc le commandement, les prescriptions et les ordonnances que je te donne aujourd'hui, pour les mettre en pratique.

TOB

11 Tu garderas le commandement, les lois et les coutumes que je t’ordonne aujourd’hui de mettre en pratique.

Segond (Originale)

11 Ainsi, observe les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd'hui, et mets-les en pratique.

King James

11 Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.

Reina Valera

11 Guarda por tanto los mandamientos, y estatutos, y derechos que yo te mando hoy que cumplas.