Deuteronomi*

Caput 7: 19

plagas maximas quas viderunt oculi tui et signa atque portenta manumque robustam et extentum brachium ut educeret te Dominus Deus tuus sic faciet cunctis populis quos metuis
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 tu as vu les dures épreuves qu'il leur a infligées, les signes impressionnants et les prodiges qu'il a accomplis, la puissance irrésistible par laquelle il t'a fait sortir de ce pays. Eh bien, le Seigneur ton Dieu agira de la même façon à l'égard de tous les peuples dont tu as peur !

Parole de Vie

19 Vous avez vu les grandes souffrances qu'il leur a envoyées, les actions étonnantes et extraordinaires qu'il a faites. Souvenez-vous de la force toute-puissante qu'il a montrée quand il vous a fait sortir d'Égypte. Eh bien, le SEIGNEUR votre Dieu agira de la même façon avec tous les peuples qui vous font peur.

Louis Segond (Nouvelle)

19 des grandes épreuves que tes yeux ont vues, des signes et des prodiges, de la main forte, du bras étendu, quand le S EIGNEUR , ton Dieu, t'a fait sortir : ainsi fera le S EIGNEUR , ton Dieu, à tous les peuples dont tu as peur.

Français Courant

19 vous avez vu les dures épreuves qu'il leur a infligées, les prodiges extraordinaires qu'il a accomplis, la force irrésistible par laquelle il vous a fait sortir de ce pays. Eh bien, le Seigneur votre Dieu agira de la même façon à l'égard de toutes les nations dont vous avez peur !

Colombe

19 les grandes épreuves que tes yeux ont vues, les signes et les prodiges, la main forte et le bras étendu, quand l'Éternel, ton Dieu, t'a fait sortir : ainsi fera l'Éternel, ton Dieu, à tous les peuples devant qui tu as de la crainte.

TOB

19 de ces grandes épreuves que tu as vues de tes yeux, de ces signes et de ces prodiges, le souvenir de la main forte et du bras étendu du S EIGNEUR ton Dieu quand il t’a fait sortir ; eh bien ! le S EIGNEUR ton Dieu en fera autant à tous les peuples que tu pourrais craindre.

Segond (Originale)

19 les grandes épreuves que tes yeux ont vues, les miracles et les prodiges, la main forte et le bras étendu, quand l'Éternel, ton Dieu, t'a fait sortir: ainsi fera l'Éternel, ton Dieu, à tous les peuples que tu redoutes.

King James

19 The great temptations which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the LORD thy God brought thee out: so shall the LORD thy God do unto all the people of whom thou art afraid.

Reina Valera

19 De las grandes pruebas que vieron tus ojos, y de las señales y milagros, y de la mano fuerte y brazo extendido con que Jehová tu Dios te sacó: así hará Jehová tu Dios con todos los pueblos de cuya presencia tú temieres.