Deuteronomi*

Caput 9: 7

memento et ne obliviscaris quomodo ad iracundiam provocaveris Dominum Deum tuum in solitudine ex eo die quo es egressus ex Aegypto usque ad locum istum semper adversum Dominum contendisti
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Souvenez-vous comment vous avez provoqué la colère du Seigneur votre Dieu dans le désert ! Ne l'oubliez jamais ! Depuis le jour où vous avez quitté l'Égypte jusqu'à votre arrivée ici, vous n'avez pas cessé d'être en révolte contre lui.

Parole de Vie

7 Moïse dit : Souvenez-vous : dans le désert, vous avez mis en colère le SEIGNEUR votre Dieu. N'oubliez jamais cela. Depuis le jour où vous êtes sortis d'Égypte jusqu'à votre arrivée ici, vous vous êtes révoltés contre le SEIGNEUR.

Louis Segond (Nouvelle)

7 Souviens-toi, n'oublie pas que tu as irrité le S EIGNEUR , ton Dieu, dans le désert. Depuis le jour où tu es sorti d'Egypte jusqu'à votre arrivée en ce lieu, vous avez été rebelles envers le S EIGNEUR .

Français Courant

7 Souvenez-vous comment vous avez provoqué la colère du Seigneur votre Dieu dans le désert ! Ne l'oubliez jamais ! Depuis le jour où vous avez quitté l'Égypte jusqu'à votre arrivée ici, vous n'avez pas cessé d'être en révolte contre lui.

Colombe

7 Souviens-toi, n'oublie pas de quelle manière tu as irrité l'Éternel, ton Dieu, dans le désert. Depuis le jour où tu es sorti du pays d'Égypte jusqu'à votre arrivée dans cet endroit, vous avez été rebelles contre l'Éternel.

TOB

7 Souviens-toi, n’oublie pas que tu as irrité le S EIGNEUR ton Dieu dans le désert. Depuis le jour où tu es sorti du pays d’Egypte jusqu’à votre arrivée ici, vous avez été en révolte contre le S EIGNEUR .

Segond (Originale)

7 Souviens-toi, n'oublie pas de quelle manière tu as excité la colère de l'Éternel, ton Dieu, dans le désert. Depuis le jour où tu es sorti du pays d'Égypte jusqu'à votre arrivée dans ce lieu, vous avez été rebelles contre l'Éternel.

King James

7 Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.

Reina Valera

7 Acuérdate, no te olvides que has provocado á ira á Jehová tu Dios en el desierto: desde el día que saliste de la tierra de Egipto, hasta que entrasteis en este lugar, habéis sido rebeldes á Jehová.