Bible Française
8 Au mont Horeb en particulier, vous avez mis le Seigneur dans une si grande colère qu'il voulait vous supprimer entièrement.
Parole de Vie
8 Au mont Horeb, vous avez mis le SEIGNEUR en colère. Sa colère était si grande qu'il voulait vous détruire.
Louis Segond (Nouvelle)
8 A l'Horeb, vous avez irrité le S EIGNEUR ; le S EIGNEUR s'est mis en colère contre vous au point de vouloir vous détruire.
Français Courant
8 Au mont Horeb en particulier, vous avez mis le Seigneur dans une si grande colère qu'il voulait vous exterminer.
Colombe
8 A Horeb, vous avez irrité l'Éternel ; et l'Éternel fut en colère contre vous jusqu'à (vouloir) vous détruire.
TOB
8 A l’Horeb, vous avez irrité le S EIGNEUR , et le S EIGNEUR s’est mis en colère contre vous jusqu’à vouloir vous exterminer.
Segond (Originale)
8 A Horeb, vous excitâtes la colère de l'Éternel; et l'Éternel s'irrita contre vous, et eut la pensée de vous détruire.
King James
8 Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you.
Reina Valera
8 Y en Horeb provocasteis á ira á Jehová, y enojóse Jehová contra vosotros para destruiros.