Ecclesiastes*

Caput 10: 2

cor sapientis in dextera eius et cor stulti in sinistra illius
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 L'esprit du sage va dans le bon sens, mais l'insensé comprend tout de travers.

Parole de Vie

2 Le sage raisonne bien, le sot comprend tout de travers.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Le cœur du sage l'incline à sa droite,

Français Courant

2 L'esprit du sage fonctionne bien, mais le sot comprend tout de travers.

Colombe

2 Le cœur du sage l'incline à sa droite, et le cœur de l'insensé à sa gauche.

TOB

2 L’esprit du sage va du bon côté, mais l’esprit de l’insensé va gauchement.

Segond (Originale)

2 Le coeur du sage est à sa droite, et le coeur de l'insensé à sa gauche.

King James

2 A wise man's heart is at his right hand; but a fool's heart at his left.

Reina Valera

2 El corazón del sabio está á su mano derecha; mas el corazón del necio á su mano izquierda.