Exodus*

Caput 12: 27

dicetis eis victima transitus Domini est quando transivit super domos filiorum Israhel in Aegypto percutiens Aegyptios et domos nostras liberans incurvatusque populus adoravit
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 vous leur répondrez : “Il s'agit du sacrifice à l'occasion de la Pâque pour le Seigneur, lui qui a passé au-dessus des maisons des Israélites en Égypte, lorsqu'il punit les Égyptiens, mais qu'il épargna nos familles.” »

Parole de Vie

27 vous répondrez : “C'est le sacrifice offert au SEIGNEUR pour la fête de la Pâque. Quand nos ancêtres israélites étaient en Égypte, le SEIGNEUR a fait mourir les Égyptiens. Mais il a passé au-dessus de nos maisons sans s'arrêter et il a protégé nos familles.”  » Alors les Israélites se mettent à genoux.

Louis Segond (Nouvelle)

27 vous répondrez : C'est le sacrifice de la Pâque pour le S EIGNEUR , qui a passé sur les maisons des Israélites en Egypte ; lorsqu'il a frappé l'Egypte du fléau, il a délivré nos maisons. Le peuple s'inclina et se prosterna.

Français Courant

27 vous leur répondrez : “Il s'agit du sacrifice offert au Seigneur à l'occasion de la Pâque. Lorsque les Israélites étaient en Égypte, le Seigneur a porté la mort chez les Égyptiens, mais il a passé sans s'arrêter devant nos maisons, épargnant ainsi nos familles.”  » Alors les Israélites s'inclinèrent jusqu'à terre pour adorer le Seigneur.

Colombe

27 vous répondrez : C'est le sacrifice de la Pâque en l'honneur de l'Éternel, qui a passé par-dessus les maisons des Israélites en Égypte, lorsqu'il frappa les Égyptiens et qu'il préserva nos maisons. Le peuple s'inclina et se prosterna.

TOB

27 vous direz : “C’est le sacrifice de la Pâque pour le S EIGNEUR , lui qui passa devant les maisons des fils d’Israël en Egypte, quand il frappa l’Egypte et délivra nos maisons.” »

Segond (Originale)

27 vous répondrez: C'est le sacrifice de Pâque en l'honneur de l'Éternel, qui a passé par-dessus les maisons des enfants d'Israël en Égypte, lorsqu'il frappa l'Égypte et qu'il sauva nos maisons. Le peuple s'inclina et se prosterna.

King James

27 That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.

Reina Valera

27 Vosotros responderéis: Es la víctima de la Pascua de Jehová, el cual pasó las casas de los hijos de Israel en Egipto, cuando hirió á los Egipcios, y libró nuestras casas. Entonces el pueblo se inclinó y adoró.