Bible Française
7 il avait avec lui tous les chars d'Égypte, dont les 600 meilleurs, chacun avec son équipage complet.
Parole de Vie
7 Il prend avec lui ses 600 meilleurs chars, suivis de tous les autres chars d'Égypte. Sur chaque char, il y a une équipe de trois hommes.
Louis Segond (Nouvelle)
7 Il prit six cents chars d'élite, tous les chars de l'Egypte ; sur chacun d'eux il y avait un équipage de trois hommes.
Français Courant
7 il avait avec lui tous les chars d'Égypte, dont les six cents meilleurs, chacun avec son équipage complet.
Colombe
7 Il prit six cent chars d'élite et tous les chars de l'Égypte ; sur tous il y avait des équipages de trois hommes.
TOB
7 Il prit six cents chars d’élite, et tous les chars d’Egypte, chacun avec des écuyers.
Segond (Originale)
7 Il prit six cent chars d'élite, et tous les chars de l'Égypte; il y avait sur tous des combattants.
King James
7 And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
Reina Valera
7 Y tomó seiscientos carros escogidos, y todos los carros de Egipto, y los capitanes sobre ellos.