Exodus*

Caput 15: 10

flavit spiritus tuus et operuit eos mare submersi sunt quasi plumbum in aquis vehementibus
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Mais toi, Seigneur, tu as soufflé,

Bible Française

les flots les ont recouverts !

Bible Française

Comme un bloc de plomb, ils ont coulé à pic

Bible Française

10 Mais toi, SEIGNEUR, tu as soufflé,

Parole de Vie

10 Mais toi, SEIGNEUR, tu as soufflé,

Bible Française

10 Tu as soufflé :

Louis Segond (Nouvelle)

10 Tu as soufflé :

Français Courant

10 Mais toi, Seigneur, tu as soufflé,

Bible Française

10 Tu as soufflé de ton haleine :

Colombe

10 Tu as soufflé de ton haleine :

TOB

10 Tu fis souffler ton vent, la mer les recouvrit. Ils s’engouffrèrent comme du plomb dans les eaux formidables.

Segond (Originale)

10 Tu as soufflé de ton haleine: La mer les a couverts; Ils se sont enfoncés comme du plomb, Dans la profondeur des eaux.

King James

10 Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.

Reina Valera

10 Soplaste con tu viento, cubriólos la mar: