Exodus*

Caput 16: 8

et ait Moses dabit Dominus vobis vespere carnes edere et mane panes in saturitate eo quod audierit murmurationes vestras quibus murmurati estis contra eum nos enim quid sumus nec contra nos est murmur vestrum sed contra Dominum
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Moïse dit : « Si c'est le Seigneur qui vous donne de la viande le soir et qui vous rassasie de pain au matin, c'est donc lui qui entend vos protestations et en réalité, ce n'est pas nous que vous attaquez mais le Seigneur ! »

Parole de Vie

8 Puis Moïse continue : « Vous verrez que c'est le SEIGNEUR, quand il vous donnera de la viande à manger, le soir, et tout le pain que vous voulez, le matin. Oui, le SEIGNEUR vous a entendus parler contre lui. Nous, nous ne sommes pas importants. Ce n'est pas contre nous que vous avez parlé, c'est bien contre le SEIGNEUR. »

Louis Segond (Nouvelle)

8 Moïse dit : Le S EIGNEUR vous donnera ce soir de la viande à manger, et au matin du pain à satiété ; le S EIGNEUR vous a entendus maugréer contre lui. Nous, en effet, que sommes-nous ? Ce n'est pas contre nous que vous maugréez, c'est contre le S EIGNEUR  !

Colombe

8 Moïse dit : L'Éternel vous donnera ce soir de la viande à manger, et au matin du pain à satiété ; l'Éternel a entendu les murmures que vous avez proférés contre lui ; car que sommes-nous ? Ce n'est pas contre nous que sont (dirigés) vos murmures, c'est contre l'Éternel.

TOB

8 Moïse voulait dire : « Vous la verrez quand le S EIGNEUR vous donnera le soir de la viande à manger, le matin du pain à satiété, parce que le S EIGNEUR a entendu les murmures que vous murmurez contre lui. Nous, que sommes-nous ? Ce n’est pas contre nous que vous murmurez, mais bien contre le S EIGNEUR . »

Segond (Originale)

8 Moïse dit: L'Éternel vous donnera ce soir de la viande à manger, et au matin du pain à satiété, parce que l'Éternel a entendu les murmures que vous avez proférés contre lui; car que sommes-nous? Ce n'est pas contre nous que sont vos murmures, c'est contre l'Éternel.

King James

8 And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.

Reina Valera

8 Y dijo Moisés: Jehová os dará á la tarde carne para comer, y á la mañana pan en hartura; por cuanto Jehová ha oído vuestras murmuraciones con que habéis murmurado contra él: que nosotros, ¿qué somos? vuestras murmuraciones no son contra nosotros, sino contra Jehová.