Exodus*

Caput 18: 10

et ait benedictus Dominus qui liberavit vos de manu Aegyptiorum et de manu Pharaonis qui eruit populum suum de manu Aegypti
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 et il s'écria : « Béni soit le Seigneur, qui vous a délivrés de la domination du pharaon et des Égyptiens !

Parole de Vie

10 Jéthro dit : « Remercions le SEIGNEUR, qui vous a délivrés du pouvoir du roi d'Égypte et des Égyptiens.

Louis Segond (Nouvelle)

10 Jéthro dit : Béni soit le S EIGNEUR , qui vous a délivrés de la main des Egyptiens et de la main du pharaon, qui a délivré le peuple de la main des Egyptiens

Français Courant

10 et il s'écria : « Il faut remercier le Seigneur, qui vous a délivrés de la domination du Pharaon et des Égyptiens.

Colombe

10 Et Jéthro dit : Béni soit l'Éternel qui vous a délivrés de la main des Égyptiens et de la main du Pharaon, qui a délivré le peuple du pouvoir des Égyptiens !

TOB

10 Et Jéthro dit : « Béni soit le S EIGNEUR qui vous a délivrés de la main des Egyptiens et de la main du Pharaon, qui a délivré le peuple de la main des Egyptiens !

Segond (Originale)

10 Et Jéthro dit: Béni soit l'Éternel, qui vous a délivrés de la main des Égyptiens et de la main de Pharaon; qui a délivré le peuple de la main des Égyptiens!

King James

10 And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

Reina Valera

10 Y Jethro dijo: Bendito sea Jehová, que os libró de mano de los Egipcios, y de la mano de Faraón, y que libró al pueblo de la mano de los Egipcios.