Exodus*

Caput 18: 11

nunc cognovi quia magnus Dominus super omnes deos eo quod superbe egerint contra illos
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Je reconnais maintenant que le Seigneur est plus grand que tous les autres dieux : il l'a montré lorsque les Égyptiens tyrannisaient les Israélites. »

Parole de Vie

11 Maintenant, je reconnais que le SEIGNEUR est plus grand que tous les autres dieux. Il a montré cela quand les Égyptiens écrasaient les Israélites. »

Louis Segond (Nouvelle)

11 — je sais maintenant que le S EIGNEUR (YHWH) est plus grand que tous les dieux — et cela, alors que les Egyptiens les maltraitaient avec arrogance !

Français Courant

11 Je reconnais maintenant que le Seigneur est plus grand que tous les autres dieux : il l'a montré lorsque les Égyptiens tyrannisaient les Israélites. »

Colombe

11 Je reconnais maintenant que l'Éternel est plus grand que tous les dieux et cela, alors qu'on agissait délibérément contre Israël.

TOB

11 Je reconnais maintenant que le S EIGNEUR fut plus grand que tous les dieux, même dans leur rage contre les siens. »

Segond (Originale)

11 Je reconnais maintenant que l'Éternel est plus grand que tous les dieux; car la méchanceté des Égyptiens est retombée sur eux.

King James

11 Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them.

Reina Valera

11 Ahora conozco que Jehová es grande más que todos los dioses; hasta en lo que se ensoberbecieron contra ellos.