Exodus*

Caput 2: 18

quae cum revertissent ad Raguhel patrem suum dixit ad eas cur velocius venistis solito
(* Traductions européennes)

Bible Française

18 Elles retournèrent chez leur père, qui leur demanda : « Pourquoi rentrez-vous si tôt aujourd'hui ? –

Parole de Vie

18 Elles reviennent chez leur père, Réouel. Celui-ci leur demande : « Vous rentrez très tôt aujourd'hui. Pourquoi ? »

Louis Segond (Nouvelle)

18 Quand elles furent de retour auprès de Réouel, leur père, il dit : Pourquoi revenez-vous si tôt aujourd'hui ?

Français Courant

18 Elles retournèrent chez leur père, qui leur demanda : « Pourquoi rentrez-vous si tôt aujourd'hui ? » —

Colombe

18 Quand elles furent de retour auprès de Reouel leur père, il dit : Pourquoi revenez-vous si tôt aujourd'hui ?

TOB

18 Elles revinrent près de Réouël, leur père, qui leur dit : « Pourquoi êtes-vous revenues si tôt, aujourd’hui ? »

Segond (Originale)

18 Quand elles furent de retour auprès de Réuel, leur père, il dit: Pourquoi revenez-vous si tôt aujourd'hui?

King James

18 And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

Reina Valera

18 Y volviendo ellas á Ragüel su padre, díjoles él: ¿Por qué habéis hoy venido tan presto?