Exodus*

Caput 22: 14

qui a proximo suo quicquam horum mutuo postularit et debilitatum aut mortuum fuerit domino non praesente reddere conpelletur
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Par contre, si le propriétaire était présent, l'emprunteur n'aura rien à rembourser. Si la bête était prise en location, le prix de location sera considéré comme remboursement.

Parole de Vie

14 Mais si le propriétaire est là au moment de l'accident, l'homme ne rembourse rien. Si l'homme a payé pour emprunter l'animal, cet argent suffit. »

Louis Segond (Nouvelle)

14 Si le propriétaire est avec lui, il n'aura pas à donner de compensation. Si l'animal a été loué, le prix du louage suffira.

Français Courant

14 Par contre, si le propriétaire était présent, l'emprunteur n'aura rien à rembourser. Si la bête était prise en location, le prix de location sera considéré comme remboursement. »

Colombe

14 Si le propriétaire est avec lui, il ne donnera pas de compensation. Si l'animal a été loué, le prix du louage suffira.

TOB

14 Si cela se passe en présence du propriétaire, il ne donnera pas compensation. S’il avait loué, il apportera le prix de sa location.

Segond (Originale)

14 Si un homme emprunte à un autre un animal, et que l'animal se casse un membre ou qu'il meure, en l'absence de son maître, il y aura lieu à restitution.

King James

14 And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.

Reina Valera

14 Pero si alguno hubiere tomado prestada bestia de su prójimo, y fuere estropeada ó muerta, ausente su dueño, deberá pagar la.