Exodus*

Caput 23: 30

paulatim expellam eos de conspectu tuo donec augearis et possideas terram
(* Traductions européennes)

Bible Française

30 Je chasserai tes ennemis peu à peu, au fur et à mesure que tu deviendras plus nombreux et que tu occuperas le pays.

Parole de Vie

30 Je chasserai ces peuples devant vous petit à petit, quand vous deviendrez plus nombreux et quand vous occuperez le pays.

Louis Segond (Nouvelle)

30 Je les chasserai devant toi peu à peu, jusqu'à ce que tu aies été assez fécond pour pouvoir occuper le pays.

Français Courant

30 Je chasserai vos ennemis peu à peu, au fur et à mesure que vous deviendrez plus nombreux et que vous occuperez le pays.

Colombe

30 Je les chasserai peu à peu loin de ta face, jusqu'à ce que tu puisses hériter du pays.

TOB

30 C’est peu à peu que je les chasserai devant toi, jusqu’à ce que, ayant fructifié, tu puisses recevoir le pays comme patrimoine.

Segond (Originale)

30 Je les chasserai peu à peu loin de ta face, jusqu'à ce que tu augmentes en nombre et que tu puisses prendre possession du pays.

King James

30 By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.

Reina Valera

30 Poco á poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes la tierra por heredad.