Exodus*

Caput 24: 6

tulit itaque Moses dimidiam partem sanguinis et misit in crateras partem autem residuam fudit super altare
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Il mit la moitié du sang des victimes dans des vases et répandit l'autre moitié sur l'autel.

Parole de Vie

6 Moïse met la moitié du sang dans des coupes et il verse l'autre moitié sur l'autel.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Moïse prit la moitié du sang, qu'il mit dans des bassines ; de l'autre moitié du sang il aspergea l'autel.

Français Courant

6 Il mit la moitié du sang des victimes dans des vases et répandit l'autre moitié sur l'autel.

Colombe

6 Moïse prit la moitié du sang, qu'il mit dans des bassines, et répandit l'autre moitié du sang sur l'autel.

TOB

6 Moïse prit la moitié du sang et la mit dans les coupes ; avec le reste du sang, il aspergea l’autel.

Segond (Originale)

6 Moïse prit la moitié du sang, qu'il mit dans des bassins, et il répandit l'autre moitié sur l'autel.

King James

6 And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.

Reina Valera

6 Y Moisés tomó la mitad de la sangre, y púsola en tazones, y esparció la otra mitad de la sangre sobre el altar.