Bible Française
7 Il prit ensuite le livre de l'alliance et le lut à haute voix devant le peuple. Les Israélites dirent : « Nous mettrons en pratique et nous écouterons tout ce que le Seigneur a dit. »
Parole de Vie
7 Il prend ensuite le livre de l'alliance et il le lit à haute voix devant le peuple. Les Israélites disent : « Tout ce que le SEIGNEUR a dit, nous le ferons et nous lui obéirons. »
Louis Segond (Nouvelle)
7 Il prit le livre de l'alliance et le lut au peuple ; ils dirent : Tout ce que le S EIGNEUR a dit, nous le ferons et nous l'écouterons.
Français Courant
7 Il prit ensuite le livre de l'alliance et le lut à haute voix devant le peuple. Les Israélites déclarèrent : « Nous obéirons scrupuleusement à tous les ordres du Seigneur. »
Colombe
7 Il prit le livre de l'alliance et le lut au peuple ; ils dirent : Nous exécuterons tout ce que l'Éternel a dit et nous obéirons.
TOB
7 Il prit le livre de l’alliance et en fit lecture au peuple. Celui-ci dit : « Tout ce que le S EIGNEUR a dit, nous le mettrons en pratique, nous l’entendrons. »
Segond (Originale)
7 Il prit le livre de l'alliance, et le lut en présence du peuple; ils dirent: Nous ferons tout ce que l'Éternel a dit, et nous obéirons.
King James
7 And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient.
Reina Valera
7 Y tomó el libro de la alianza, y leyó á oídos del pueblo, el cual dijo: Haremos todas las cosas que Jehová ha dicho, y obedeceremos.