Exodus*

Caput 29: 16

quem cum mactaveris tolles de sanguine eius et fundes circa altare
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Tu égorgeras le bélier, tu recueilleras son sang et tu en aspergeras les côtés de l'autel.

Parole de Vie

16 Tu l'égorgeras pour le sacrifice, tu prendras son sang et tu le verseras sur les côtés de l'autel, tout autour.

Louis Segond (Nouvelle)

16 Tu immoleras le bélier ; tu prendras son sang et tu en aspergeras le pourtour de l'autel.

Français Courant

16 Tu égorgeras le bélier, tu recueilleras son sang et tu en aspergeras les côtés de l'autel.

Colombe

16 Tu égorgeras le bélier ; tu en prendras le sang et tu le répandras sur le pourtour de l'autel.

TOB

16 Tu égorgeras le bélier, tu prendras son sang et tu aspergeras le pourtour de l’autel ;

Segond (Originale)

16 Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l'autel tout autour.

King James

16 And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.

Reina Valera

16 Y matarás el carnero, y tomarás su sangre, y rociarás sobre el altar alrededor.