Exodus*

Caput 29: 40

decimam partem similae conspersae oleo tunso quod habeat mensuram quartam partem hin et vinum ad libandum eiusdem mensurae in agno uno
(* Traductions européennes)

Louis Segond (Nouvelle)

40 Avec le premier agneau, un dixième d'épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hîn d'huile vierge, et une libation d'un quart de hîn de vin.

Colombe

40 Avec le premier agneau, (tu offriras) un dixième d'épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hîn d'huile d'olives concassées, et une libation d'un quart de hîn de vin.

TOB

40 En plus, avec le premier agneau : un dixième d’épha de farine, pétrie dans un quart de hîn d’huile vierge et une libation d’un quart de hîn de vin.

Segond (Originale)

40 Tu offriras, avec le premier agneau, un dixième d'épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d'huile d'olives concassées, et une libation d'un quart de hin de vin.

King James

40 And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.

Reina Valera

40 Además una décima parte de un epha de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite molido: y la libación será la cuarta parte de un hin de vino con cada cordero.