Bible Française
33 Celui que j'effacerai de mon livre, répondit le Seigneur, c'est celui qui a péché contre moi.
Parole de Vie
33 Le SEIGNEUR répond : « Non, de mon livre, j'effacerai seulement le nom de ceux qui ont péché contre moi.
Louis Segond (Nouvelle)
33 Le SEIGNEUR dit à Moïse : Celui que j'effacerai de mon livre, c'est celui qui a péché contre moi.
Français Courant
33 « Non, répondit le Seigneur, je n'effacerai de mon livre que les noms de ceux qui ont péché contre moi.
Colombe
33 L'Éternel dit à Moïse : C'est celui qui a péché contre moi que j'effacerai de mon livre.
TOB
33 Le S EIGNEUR dit à Moïse : « C’est celui qui a péché contre moi que j’effacerai de mon livre.
Segond (Originale)
33 L'Éternel dit à Moïse: C'est celui qui a péché contre moi que j'effacerai de mon livre.
King James
33 And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
Reina Valera
33 Y Jehová respondió á Moisés: Al que pecare contra mí, á éste raeré yo de mi libro.