Exodus*

Caput 33: 4

audiens populus sermonem hunc pessimum luxit et nullus ex more indutus est cultu suo
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Lorsque le peuple entendit ce message menaçant, il s'en affligea comme pour un deuil. Plus personne n'osa porter ses bijoux ;

Parole de Vie

4 Quand le peuple entend ces paroles de malheur, il est très triste. Plus personne ne porte ses habits de fête.

Louis Segond (Nouvelle)

4 Lorsque le peuple eut entendu cette parole funeste, il prit le deuil ; personne ne mit ses ornements.

Français Courant

4 Lorsque le peuple entendit ce message menaçant, il s'en affligea. Plus personne n'osa porter ses parures ;

Colombe

4 Lorsque le peuple eut entendu cette funeste parole, il prit le deuil et personne ne mit ses ornements.

TOB

4 Le peuple entendit cette parole de malheur et en prit le deuil ; personne ne mit ses habits de fête.

Segond (Originale)

4 Lorsque le peuple eut entendu ces sinistres paroles, il fut dans la désolation, et personne ne mit ses ornements.

King James

4 And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.

Reina Valera

4 Y oyendo el pueblo esta sensible palabra, vistieron luto, y ninguno se puso sus atavíos:

Glose

Audiens populus.RAB.Pessimum sermonem dicit audivisse populum, hoc est, crudelissimum atque moestissimum. Quod enim majus alicui praestari potest beneficium, quam Dei gratiam habere praesentem, ac conditorem suum agnoscere sibi esse propitium; aut quod majus est discrimen, quam auctoris sufferre iram? Nihil habet boni, qui creatoris sui carebit gratia atque praesentia.