Exodus*

Caput 34: 2

esto paratus mane ut ascendas statim in montem Sinai stabisque mecum super verticem montis
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Sois prêt pour demain matin. À l'aube, tu monteras au sommet du mont Sinaï et tu m'y attendras.

Parole de Vie

2 Prépare-toi pour demain matin. Tu monteras très tôt sur le mont Sinaï et tu m'attendras là-bas, au sommet de la montagne.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Sois prêt au matin ; dès le matin tu monteras au mont Sinaï ; tu te tiendras là devant moi, sur le sommet de la montagne.

Français Courant

2 Sois prêt pour demain matin. A l'aube, tu monteras au sommet du mont Sinaï et tu m'y attendras.

Colombe

2 Sois prêt de bon matin ; tu monteras dès le matin sur le mont Sinaï ; tu te tiendras là devant moi, sur le sommet de la montagne.

TOB

2 Sois prêt pour demain matin ; tu monteras dès le matin sur le mont Sinaï et tu te tiendras devant moi, là, au sommet de la montagne.

Segond (Originale)

2 Sois prêt de bonne heure, et tu monteras dès le matin sur la montagne de Sinaï; tu te tiendras là devant moi, sur le sommet de la montagne.

King James

2 And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.

Reina Valera

2 Apercíbete, pues, para mañana, y sube por la mañana al monte de Sinaí, y estáme allí sobre la cumbre del monte.