Exodus*

Caput 35: 2

sex diebus facietis opus septimus dies erit vobis sanctus sabbatum et requies Domini qui fecerit opus in eo occidetur
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 “Il y a six jours dans la semaine pour travailler ; le septième jour est le sabbat, le jour du repos, que vous réserverez au Seigneur. Toute personne qui travaillera ce jour-là sera mise à mort.

Parole de Vie

2 Vous travaillerez pendant six jours. Mais le septième jour, c'est le sabbat, le jour du repos. Vous devez le consacrer au SEIGNEUR. Si quelqu'un travaille ce jour-là, on le fera mourir.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Pendant six jours on travaillera ; mais le septième jour sera un jour sacré, un sabbat, un repos sabbatique pour le SEIGNEUR. Quiconque travaillera ce jour-là sera mis à mort.

Français Courant

2 “Il y a six jours dans la semaine pour travailler ; le septième jour est le sabbat, le jour du repos, que vous devez consacrer au Seigneur. Tout homme qui travaillera ce jour-là sera mis à mort.

Colombe

2 Pendant six jours on sera à l'ouvrage ; mais le septième jour, vous aurez un jour consacré, le sabbat, jour férié pour l'Éternel. Quiconque fera quelque ouvrage ce jour-là sera puni de mort.

TOB

2 six jours, on fera son ouvrage mais, le septième jour, il y aura pour vous quelque chose de sacré, le sabbat, repos du S EIGNEUR . Quiconque y fera de l’ouvrage sera mis à mort.

Segond (Originale)

2 On travaillera six jours; mais le septième jour sera pour vous une chose sainte; c'est le sabbat, le jour du repos, consacré à l'Éternel. Celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera puni de mort.

King James

2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.

Reina Valera

2 Seis días se hará obra, mas el día séptimo os sera santo, sábado de reposo á Jehová: cualquiera que en él hiciere obra, morirá.