Exodus*

Caput 36: 14

fecit et saga undecim de pilis caprarum ad operiendum tectum tabernaculi
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Puis ils confectionnèrent onze bandes d'étoffe, en laine de chèvre, pour la tente, destinées à protéger la demeure.

Parole de Vie

14 Ensuite, ils font onze bandes de tissu en poils de chèvre, pour former une deuxième tente au-dessus de la tente sacrée.

Louis Segond (Nouvelle)

14 On fit des toiles de poil de chèvre qui constituaient une tente au-dessus de la Demeure ; on fit onze toiles.

Français Courant

14 Puis ils confectionnèrent onze bandes d'étoffe, en laine de chèvre, pour une seconde tente, destinée à protéger la demeure.

Colombe

14 On fit des tentures (de poil) de chèvre pour servir de tente sur le tabernacle ; on fit onze de ces tentures.

TOB

14 Puis il fit des tapisseries en poil de chèvre pour former une tente par-dessus la demeure. Il en fit onze.

Segond (Originale)

14 On fit des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; on fit onze de ces tapis.

King James

14 And he made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.

Reina Valera

14 Hizo asimismo cortinas de pelo de cabras para la tienda sobre el tabernáculo, é hízolas en número de once.