Exodus*

Caput 36: 35

fecit et velum de hyacintho purpura vermiculo ac bysso retorta opere polymitario varium atque distinctum
(* Traductions européennes)

Bible Française

35 Des artisans confectionnèrent un rideau en fils de lin résistants, mêlés de laine violette, rouge et écarlate ; il était orné de chérubins brodés.

Parole de Vie

35 Des artisans font un rideau avec des fils de lin solides, mélangés avec de la très belle laine violette, rouge clair et rouge foncé. Ils brodent dessus des chérubins.

Louis Segond (Nouvelle)

35 On fit le voile de pourpre violette et rouge, d'écarlate et de fin lin retors, avec des keroubim ; c'était un ouvrage d'artisan.

Français Courant

35 Des artisans confectionnèrent un rideau en fils de lin résistants, mêlés de laine violette, rouge et cramoisie ; il était orné de chérubins brodés.

Colombe

35 On fit le voile violet, pourpre et cramoisi et de fin lin retors, avec des chérubins que l'on fit avec art.

TOB

35 Puis il fit un voile de pourpre violette, pourpre rouge, cramoisi éclatant et lin retors ; il y fit des chérubins artistement travaillés.

Segond (Originale)

35 On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; on le fit artistement travaillé, et l'on y représenta des chérubins.

King James

35 And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work.

Reina Valera

35 Hizo asimismo el velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, el cual hizo con querubines de delicada obra.