Exodus*

Caput 36: 36

et quattuor columnas de lignis setthim quas cum capitibus deauravit fusis basibus earum argenteis
(* Traductions européennes)

Bible Française

36 Ils taillèrent quatre colonnes en bois d'acacia qu'ils recouvrirent d'or et qu'ils munirent d'agrafes en or. Ils coulèrent quatre socles d'argent pour les colonnes.

Parole de Vie

36 Ils coupent quatre colonnes en bois d'acacia et ils les recouvrent d'or. On peut y fixer le rideau avec des crochets en or. Ces colonnes sont plantées sur quatre supports en argent.

Louis Segond (Nouvelle)

36 On lui fit quatre colonnes d'acacia ; on les couvrit d'or, on leur mit des crochets d'or ; on fondit pour elles quatre socles d'argent.

Français Courant

36 Ils taillèrent quatre colonnes en bois d'acacia qu'ils recouvrirent d'or et sur lesquelles on pouvait fixer le rideau au moyen d'agrafes en or. Ils coulèrent quatre socles d'argent pour les colonnes.

Colombe

36 On fit pour lui quatre colonnes d'acacia, et on les couvrit d'or avec des crochets d'or, et l'on fondit pour elles quatre socles d'argent.

TOB

36 Il fit pour lui quatre colonnes en acacia, qu’il plaqua d’or, et leurs crochets en or. Il coula pour elles quatre socles en argent.

Segond (Originale)

36 On fit pour lui quatre colonnes d'acacia, et on les couvrit d'or; elles avaient des crochets d'or, et l'on fondit pour elles quatre bases d'argent.

King James

36 And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.

Reina Valera

36 Y para él hizo cuatro columnas de madera de Sittim; y cubriólas de oro, los capiteles de las cuales eran de oro; é hizo para ellas cuatro basas de plata de fundición.