Exodus*

Caput 39: 24

tintinabulum aureum et malum punicum quibus ornatus incedebat pontifex quando ministerio fungebatur sicut praecepit Dominus Mosi
(* Traductions européennes)

Bible Française

24 On décora le bas du manteau, tout autour, de fruits du grenadier en laine violette, rouge et écarlate, et en fils de lin résistants.

Parole de Vie

24 Ils décorent le bas du vêtement tout autour. Ils brodent des fruits appelés grenades avec de la très belle laine violette, rouge clair et rouge foncé et avec des fils de lin solides.

Louis Segond (Nouvelle)

24 On fit sur le bas de la robe des grenades de pourpre violette et rouge, d'écarlate et de fil retors ;

Français Courant

24 On décora le bas de la robe, tout autour, de fruits du grenadier en laine violette, rouge et cramoisie, et en fils de lin résistants.

Colombe

24 On fit sur les pans de la robe des grenades violettes, pourpres et cramoisies, en fil retors ;

TOB

24 Sur les pans de la robe, on fit des grenades de pourpre violette, pourpre rouge, cramoisi éclatant et lin retors.

Segond (Originale)

24 On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, en fil retors;

King James

24 And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.

Reina Valera

24 E hicieron en las orillas del manto las granadas de jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino torcido.