Exodus*

Caput 39: 32

et obtulerunt tabernaculum et tectum et universam supellectilem anulos tabulas vectes columnas ac bases
(* Traductions européennes)

Bible Française

32 Ainsi furent achevés les travaux concernant la demeure de la tente de la rencontre. Les Israélites avaient accompli exactement ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.

Parole de Vie

32 Voilà comment tous les travaux pour la tente sacrée, la tente de la rencontre, se terminent. Les Israélites ont fait exactement ce que le SEIGNEUR a commandé à Moïse.

Louis Segond (Nouvelle)

32 Ainsi fut achevé tout le service de la Demeure, de la tente de la Rencontre. Les Israélites firent exactement ce que le SEIGNEUR avait ordonné à Moïse. Ainsi firent-ils.

Français Courant

32 Ainsi furent achevés les travaux concernant la tente de la rencontre, la demeure sacrée. Les Israélites avaient accompli exactement ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.

Colombe

32 Ainsi fut achevé tout le travail pour le tabernacle, la tente de la Rencontre. Les Israélites firent tout ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse ; ils firent ainsi.

TOB

32 Ainsi fut achevé tout le service de la demeure de la tente de la rencontre. Les fils d’Israël s’étaient mis à l’œuvre, ils avaient fait exactement ce que le S EIGNEUR avait ordonné à Moïse.

Segond (Originale)

32 Ainsi furent achevés tous les ouvrages du tabernacle, de la tente d'assignation. Les enfants d'Israël firent tout ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse; ils firent ainsi.

King James

32 Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.

Reina Valera

32 Y fué acabada toda la obra del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio: e hicieron los hijos de Israel como Jehová lo había mandado á Moisés: así lo hicieron.