Exodus*

Caput 39: 8

fecit et rationale opere polymito iuxta opus superumeralis ex auro hyacintho purpura coccoque bis tincto et bysso retorta
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 On confectionna le pectoral, en fils de lin résistants, mêlés de laine violette, rouge et écarlate, et on le broda de fils d'or, comme l'éfod.

Parole de Vie

8 Des artisans font la pochette avec des fils de lin solides, mélangés avec de la très belle laine violette, rouge clair et rouge foncé, et ils la brodent avec des fils d'or.

Louis Segond (Nouvelle)

8 On fit le pectoral — c'était un ouvrage d'artisan — de la même façon que l'éphod : d'or, de pourpre violette et rouge, d'écarlate et de fin lin retors.

Français Courant

8 Des artisans confectionnèrent le pectoral, en fils de lin résistants, mêlés de laine violette, rouge et cramoisie, et le brodèrent de fils d'or, comme l'éfod.

Colombe

8 On fit le pectoral, c'était une œuvre d'art, du même travail que l'éphod, d'or, de (fil) violet, pourpre et cramoisi et de fin lin retors.

TOB

8 Puis il fit le pectoral – travail d’artiste – à la façon d’un éphod : en or, pourpre violette, pourpre rouge, cramoisi éclatant et lin retors.

Segond (Originale)

8 On fit le pectoral, artistement travaillé, du même travail que l'éphod, d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.

King James

8 And he made the breastplate of cunning work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

Reina Valera

8 Hizo también el racional de primorosa obra, como la obra del ephod, de oro, jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino torcido.