Exodus*

Caput 4: 2

dixit ergo ad eum quid est hoc quod tenes in manu tua respondit virga
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu à la main ? » – « Un bâton. » –

Parole de Vie

2 Le SEIGNEUR demande à Moïse : « Qu'est-ce que tu tiens à la main ? » Moïse répond : « Un bâton. »

Louis Segond (Nouvelle)

2 Le S EIGNEUR lui dit : Qu'y a-t-il dans ta main ? Il répondit : Un bâton.

Français Courant

2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu à la main ? » — « Un bâton. » —

Colombe

2 L'Éternel lui dit : Qu'y a-t-il dans ta main ? Il répondit : Un bâton.

TOB

2 Le S EIGNEUR lui dit : « Qu’as-tu à la main ? » – « Un bâton », dit-il.

Segond (Originale)

2 L'Éternel lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Une verge.

King James

2 And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.

Reina Valera

2 Y Jehová dijo: ¿Qué es eso que tienes en tu mano? Y él respondió: Una vara.