Exodus*

Caput 40: 20

posuit et mensam in tabernaculo testimonii ad plagam septentrionalem extra velum
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 Moïse prit les tablettes de pierre des dix paroles et les déposa dans le coffre ; il mit en place les barres du coffre et il recouvrit celui-ci de son couvercle.

Parole de Vie

20 Puis Moïse prend les tablettes de l'alliance et il les met dans le coffre sacré. Des artisans placent les barres du coffre et ils le recouvrent de son couvercle.

Louis Segond (Nouvelle)

20 Il prit le Témoignage et le mit dans le Coffre ; il plaça les barres sur le Coffre et mit l'expiatoire au-dessus du Coffre.

Français Courant

20 Moïse prit les tablettes de pierre des dix commandements et les déposa dans le coffre ; on mit en place les barres du coffre et on recouvrit celui-ci de son couvercle.

Colombe

20 Il prit le Témoignage et le mit dans l'arche ; il plaça les barres à l'arche et mit le propitiatoire au-dessus de l'arche.

TOB

20 Il prit la charte et la plaça dans l’arche, mit les barres sur l’arche et plaça le propitiatoire par-dessus.

Segond (Originale)

20 Il prit le témoignage, et le plaça dans l'arche; il mit les barres à l'arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l'arche.

King James

20 And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:

Reina Valera

20 Y tomó y puso el testimonio dentro del arca, y colocó las varas en el arca, y encima la cubierta sobre el arca: