Exodus*

Caput 40: 21

ordinatis coram propositionis panibus sicut praeceperat Dominus Mosi
(* Traductions européennes)

Bible Française

21 Il l'introduisit dans la demeure, puis il suspendit le rideau de séparation pour cacher le coffre, comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.

Parole de Vie

21 Moïse fait entrer le coffre dans la tente sacrée. Puis des artisans fixent le rideau de séparation pour cacher le coffre contenant les tablettes de l'alliance, comme le SEIGNEUR l'a commandé à Moïse.

Louis Segond (Nouvelle)

21 Il amena le Coffre dans la Demeure ; il plaça le voile qui sert de rideau, et il en couvrit le coffre du Témoignage, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse.

Français Courant

21 On l'introduisit dans le sanctuaire, puis on suspendit le rideau de séparation pour cacher le coffre, comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.

Colombe

21 Il apporta l'arche dans le tabernacle ; il plaça le voile qui sert de rideau, et il en couvrit l'arche du Témoignage, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

TOB

21 Il apporta l’arche dans la demeure, mit le voile de séparation pour masquer l’arche de la charte, comme le S EIGNEUR l’avait ordonné à Moïse.

Segond (Originale)

21 Il apporta l'arche dans le tabernacle; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l'arche du témoignage, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

King James

21 And he brought the ark into the tabernacle, and set up the vail of the covering, and covered the ark of the testimony; as the LORD commanded Moses.

Reina Valera

21 Y metió el arca en el tabernáculo, y puso el velo de la tienda, y cubrió el arca del testimonio; como Jehová había mandado á Moisés.