Exodus*

Caput 40: 23

locatis per ordinem lucernis iuxta praeceptum Domini
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 il y arrangea les pains offerts au Seigneur, comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.

Parole de Vie

23 Ils posent sur elle les pains offerts au SEIGNEUR, comme le SEIGNEUR l'a commandé à Moïse.

Louis Segond (Nouvelle)

23 et il y disposa le pain, devant le SEIGNEUR, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse.

Français Courant

23 on y arrangea les pains offerts au Seigneur, comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.

Colombe

23 et il y disposa en ordre les pains, devant l'Éternel, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

TOB

23 il y disposa une rangée de pains devant le S EIGNEUR , comme le S EIGNEUR l’avait ordonné à Moïse.

Segond (Originale)

23 et il y déposa en ordre les pains, devant l'Éternel, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

King James

23 And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.

Reina Valera

23 Y sobre ella puso por orden los panes delante de Jehová, como Jehová había mandado á Moisés.