Bible Française
6 Tu installeras l'autel des sacrifices devant l'entrée de la demeure de la tente de la rencontre ;
Parole de Vie
6 Tu mettras l'autel des sacrifices devant l'entrée de la tente de la rencontre, la tente sacrée.
Louis Segond (Nouvelle)
6 Tu mettras l'autel des holocaustes devant l'entrée de la Demeure, de la tente de la Rencontre.
Français Courant
6 On installera l'autel des sacrifices devant l'entrée de la tente ;
Colombe
6 Tu mettras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente de la Rencontre.
TOB
6 Tu placeras l’autel de l’holocauste devant l’entrée de la demeure de la tente de la rencontre.
Segond (Originale)
6 Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation.
King James
6 And thou shalt set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
Reina Valera
6 Después pondrás el altar del holocausto delante de la puerta del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio.