Exodus*

Caput 40: 6

et ante illud altare holocausti
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Tu installeras l'autel des sacrifices devant l'entrée de la demeure de la tente de la rencontre ;

Parole de Vie

6 Tu mettras l'autel des sacrifices devant l'entrée de la tente de la rencontre, la tente sacrée.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Tu mettras l'autel des holocaustes devant l'entrée de la Demeure, de la tente de la Rencontre.

Français Courant

6 On installera l'autel des sacrifices devant l'entrée de la tente ;

Colombe

6 Tu mettras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente de la Rencontre.

TOB

6 Tu placeras l’autel de l’holocauste devant l’entrée de la demeure de la tente de la rencontre.

Segond (Originale)

6 Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation.

King James

6 And thou shalt set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.

Reina Valera

6 Después pondrás el altar del holocausto delante de la puerta del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio.