Bible Française
7 tu placeras le bassin des purifications entre la tente et l'autel, et tu le rempliras d'eau.
Parole de Vie
7 Tu mettras le bassin pour les purifications entre la tente de la rencontre et l'autel, et tu le rempliras d'eau.
Louis Segond (Nouvelle)
7 Tu mettras la cuve entre la tente de la Rencontre et l'autel, et tu y mettras de l'eau.
Français Courant
7 on placera le bassin des purifications entre la tente et l'autel, et on le remplira d'eau.
Colombe
7 Tu mettras la cuve entre la tente de la Rencontre et l'autel, et tu y mettras de l'eau.
TOB
7 Tu placeras la cuve entre la tente de la rencontre et l’autel et tu y mettras de l’eau.
Segond (Originale)
7 Tu placeras la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.
King James
7 And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein.
Reina Valera
7 Luego pondrás la fuente entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y pondrás agua en ella.