Exodus*

Caput 5: 10

igitur egressi praefecti operum et exactores ad populum dixerunt sic dicit Pharao non do vobis paleas
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Les chefs de corvées et les contremaîtres sortirent du palais et allèrent dire aux Israélites : « Voici ce que déclare le pharaon : On ne vous fournira plus de paille.

Parole de Vie

10 Les surveillants égyptiens et les chefs d'équipe israélites sortent du palais et ils vont dire aux Israélites : « Voici ce que le roi d'Égypte a décidé : On ne vous donnera plus de paille.

Louis Segond (Nouvelle)

10 Les inspecteurs et les secrétaires du peuple allèrent dire au peuple : Ainsi parle le pharaon : Je ne vous donne plus de paille ;

Français Courant

10 Les chefs de corvées et les contremaîtres sortirent du palais et allèrent dire aux Israélites : « Voici ce qu'a décidé le Pharaon : On ne vous fournira plus de paille.

Colombe

10 Les inspecteurs du peuple et les commissaires allèrent dire au peuple : Ainsi parle le Pharaon : Je ne vous donne plus de paille ;

TOB

10 Les chefs de corvée et les scribes du peuple sortirent et dirent au peuple : « Ainsi parle le Pharaon : Je ne vous fournis point de paille !

Segond (Originale)

10 Les inspecteurs du peuple et les commissaires vinrent dire au peuple: Ainsi parle Pharaon: Je ne vous donne plus de paille;

King James

10 And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.

Reina Valera

10 Y saliendo los cuadrilleros del pueblo y sus gobernadores, hablaron al pueblo, diciendo: Así ha dicho Faraón: Yo no os doy paja.