Bible Française
9 Dès qu'ils seront surchargés de travail, ils seront trop occupés pour penser à ces histoires mensongères. »
Parole de Vie
9 Écrasez-les sous le travail ! Je veux qu'ils soient très occupés et qu'ils oublient ces mensonges ! »
Louis Segond (Nouvelle)
9 Accablez ces gens de travail, qu'ils aient par là de quoi s'occuper et qu'ils ne prêtent plus attention à des paroles mensongères !
Français Courant
9 Dès qu'ils seront surchargés de travail, ils seront trop occupés pour penser à ces histoires mensongères. »
Colombe
9 Accablez ces gens de travail, qu'ils aient par là de quoi s'occuper et ne prennent plus garde à des faussetés.
TOB
9 Que la servitude pèse sur ces gens et qu’ils travaillent, sans rêvasser à des paroles mensongères ! »
Segond (Originale)
9 Que l'on charge de travail ces gens, qu'ils s'en occupent, et ils ne prendront plus garde à des paroles de mensonge.
King James
9 Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
Reina Valera
9 Agrávese la servidumbre sobre ellos, para que se ocupen en ella, y no atiendan á palabras de mentira.